jacintha
-- Danny Boy --



Jacintha(ジャシンタ(ジャシンサと呼んでいる人もいる))は
インド人の父と中国人の母という音楽一家に生まれ
シンガポールを中心に活動するボーカリストです

今日、紹介する曲は Danny Boy
この曲は、アイルランド民謡「Londonderry Air」の
メロディーにフレデリック・ウェザリがこの歌詞をつけたものです
--- 2012.2.22 音速ぱんちゃ ---



-- Danny Boy --

Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling
ああ 私のダニー 笛の音が 笛の音が呼んでいる
From glen to glen, and down the mountain side
谷間と谷間を渡り 山腹をくだり
The summer's gone, and all the roses falling
夏は過ぎる 全ての薔薇は散る
'Tis you, 'tis you must go and I must bide
あなたは あなたは行く 私を残して
But come ye back when summer's in the meadow
けれど 帰ってきて 夏草が茂るころ
Or when the valley's hushed and white with snow
渓谷が しんと 白く雪に染まるときでもいい
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
私はいる 日の光の下 あるいは陰のなか
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so
ああ私のダニー 私のダニー あなたを愛している とても

And when ye come, and all the flowers are dying
そしてあなたは戻る すべての花は死に絶え
And I am dead, as dead I well may be
もし私が死んでいたら きっと死んでいるでしょうから
Ye'll come and find the place where I am lying
あなたは見つけるでしょう 私が横たわる場所を
And kneel and say an Ave there for me
そしてひざまずき 一言 告別の辞を捧げるでしょう私のために
And I shall hear, though soft you tread above me
私には聴こえるわ どんなにそっと あなたが私の上を歩いても
And all my grave shall warmer, sweeter be
私の眠る地は あたたかく 甘い地となる
For you shall bend and tell me that you love me
あなたがかがみ 私に 愛していると告げるとき
And I shall sleep in peace until you come to me
そして私は眠る 安らかに あなたが私の元を訪れるときまで