彼らの活動に興味のある方は
上を Click して彼らのサイト
へどうぞ

 
        -- Playing for Change --

”音楽は世界の共通語”とは昔からよく言う言葉ですが、その 音楽 を通じて世界に平和をもたらそうとする活動が Playing for Change です...これから当分の間、彼らの活動の記録を紹介していきます...このプロジェクトに参加した五大陸にまたがる100人以上のミュージシャンたちのほとんどは、その時点では世界的には無名であり、出会ったこともありませんでしたが、ひとつの楽曲を通じて、お互いに理解しあうことで美しいハーモニーを生み出し、ひとりひとりが世界とつながっていることを私たちに示してくれています...聴いていて ”暖かくて・幸せな気持ち” にさせてくれます...皆さんもテレビで見たり・聴いたりされたことがあるのではないでしょうか...
今日の曲は Bob Marley の Redemption Song
--- 2012.3.28 音速ぱんちゃ ---

[ 以下の文章は彼らのサイトからの転載 ]
プレイング・フォー・チェンジは、音楽を通して世界を啓発し、結びつけ、平和をもたらそうというマルチメディア活動です。音楽には境界 を取り除き人々の間の距離を乗り越える力があるという共通の信念が、このプロジェクトの発端です。たとえ人々が異なる地理的、政治的、精神的、観念的背景 を持っていても、音楽にはそれらを超えて人類を一つにする普遍的な力があります。我々は最良のレコーディングスタジオが備える機材を使って持ち運びのでき るスタジオを作り、音楽に導かれるままに旅に出たのです。

このプロジェクトを通して我々はやがて気づきました。我々がこの音楽を記録し世界と分かち合うだけでは事足りない、我々に与え続けてく れたミュージャンたちとそのコミュニティに恩返しをしなくてはならないと。そして2007年その使命を果たすべく、我々は内国債入庁の規定する501条 (c)項(3)号団体としてプレイング・フォー・チェンジ基金を立ち上げました。

我々の最近の活動の中心はPFCバンドです。世界中から集められたこの優れたミュージシャンたちは、人類は一つに団結すれば変化をもたらす力が生まれるこ とを証明しています。ミュージシャンたちがそれぞれ故郷から何千マイルも離れた場所で、確固たる目的と重なる音に結ばれ団結している姿を目の当たりにした ときに観衆は音楽の全てを結びつける力に心動かされるのです。

そして今、誰でもがプレイング・フォー・チェンジの活動に賛同することでこの革新的な体験に参加できるのです。このメッセージを分かち合って、広めて行きましょう。活動に貢献し、参加するーーそれはまだ初めの一歩なのです。

一緒に、世界を音楽で結びつけましょう!




Redemption Song

Old pirates yes they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I
From the bottomless pit
But my hand was made strong
By the hand of the almighty
We forward in this generation
Triumphantly
All I ever had, is songs of freedom
Won't you help to sing, these songs of freedom
Cause all I ever had, redemption songs
Redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Some say it's just a part of

We've got to fulfill the book

Won't you help to sing, these songs of freedom
Cause all I ever had, redemption songs
Redemption songs, redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but oursekves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Yes some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book

Won't you help to sing, these songs of freedom
Cause all I ever had, redemption songs
All I ever had, redemption songs
These songs of freedom, songs of freedom...
 
昔 略奪者どもはこの俺を力づくで捕らえ
奴隷商人の船に売っ払った
そのすぐ後で 奴らは絶望のどん底に突き落とされた
俺を買い取った
だが 俺の手は頑丈にできている
全能の神が授けてくれた手だ
大いなる誇りを持って
この時代を進んでいく
俺が今まで歌ってきたのは
全て解放の歌だ
この自由の歌を
一緒に歌ってくれないか
なぜなら俺が今まで歌ってきたのはすべて救いの歌だ
救いの歌だけなんだ

精神的奴隷の状態から
自分自身を解放せよ
俺たちの精神(こころ)を解き放てられるのは
他の誰でもなく 俺たち自身なのだ

原子力など恐れるな
やつらに時まで止めることはできやしない
あまりにも長いこと 奴らは
俺たちの予言者を殺し続けてきた
俺たちは傍観していただけだった
あるものはそれは聖書に
書かれているという
そして 俺たちは
予言の書を
完成せねばならない
この自由の歌を
一緒に歌ってくれないか
なぜなら 俺が今まで歌ってきたのは
全て救いの歌だけだ
そう 俺の歌ってきた歌は
すべて救いの歌なんだ