![]() jacintha -- Danny Boy -- ![]() Jacintha(ジャシンタ(ジャシンサと呼んでいる人もいる))は インド人の父と中国人の母という音楽一家に生まれ シンガポールを中心に活動するボーカリストです 今日、紹介する曲は Danny Boy この曲は、アイルランド民謡「Londonderry Air」の メロディーにフレデリック・ウェザリがこの歌詞をつけたものです --- 2012.2.22 音速ぱんちゃ --- -- Danny Boy -- Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling ああ 私のダニー 笛の音が 笛の音が呼んでいる From glen to glen, and down the mountain side 谷間と谷間を渡り 山腹をくだり The summer's gone, and all the roses falling 夏は過ぎる 全ての薔薇は散る 'Tis you, 'tis you must go and I must bide あなたは あなたは行く 私を残して But come ye back when summer's in the meadow けれど 帰ってきて 夏草が茂るころ Or when the valley's hushed and white with snow 渓谷が しんと 白く雪に染まるときでもいい 'Tis I'll be here in sunshine or in shadow 私はいる 日の光の下 あるいは陰のなか Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so ああ私のダニー 私のダニー あなたを愛している とても And when ye come, and all the flowers are dying そしてあなたは戻る すべての花は死に絶え And I am dead, as dead I well may be もし私が死んでいたら きっと死んでいるでしょうから Ye'll come and find the place where I am lying あなたは見つけるでしょう 私が横たわる場所を And kneel and say an Ave there for me そしてひざまずき 一言 告別の辞を捧げるでしょう私のために And I shall hear, though soft you tread above me 私には聴こえるわ どんなにそっと あなたが私の上を歩いても And all my grave shall warmer, sweeter be 私の眠る地は あたたかく 甘い地となる For you shall bend and tell me that you love me あなたがかがみ 私に 愛していると告げるとき And I shall sleep in peace until you come to me そして私は眠る 安らかに あなたが私の元を訪れるときまで |